text size

Top comments

{{ annotation.praises_count }} Likes
{{ annotation.creator_alias }}
{{ annotation.creator_score }}

There are no comments yet. Be the first to start comment or request an explanation.

1 And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place. 2 And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. 3 And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them. 4 And they were all filled with the Holy Ghost, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance. 5 And there were dwelling at Jerusalem Jews, devout men, out of every nation under heaven. 6 Now when this was noised abroad, the multitude came together, and were confounded, because that every man heard them speak in his own language. 7 And they were all amazed and marvelled, saying one to another, Behold, are not all these which speak Galilaeans? 8 And how hear we every man in our own tongue, wherein we were born? 9 Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judaea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia, 10 Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes, 11 Cretes and Arabians, we do hear them speak in our tongues the wonderful works of God. 12 And they were all amazed, and were in doubt, saying one to another, What meaneth this? 13 Others mocking said, These men are full of new wine. 14 But Peter, standing up with the eleven, lifted up his voice, and said unto them, Ye men of Judaea, and all ye that dwell at Jerusalem, be this known unto you, and hearken to my words: 15 For these are not drunken, as ye suppose, seeing it is but the third hour of the day. 16 But this is that which was spoken by the prophet Joel; 17 And it shall come to pass in the last days, saith God, I will pour out of my Spirit upon all flesh: and your sons and your daughters shall prophesy, and your young men shall see visions, and your old men shall dream dreams: 18 And on my servants and on my handmaidens I will pour out in those days of my Spirit; and they shall prophesy: 19 And I will shew wonders in heaven above, and signs in the earth beneath; blood, and fire, and vapour of smoke: 20 The sun shall be turned into darkness, and the moon into blood, before the great and notable day of the Lord come: 21 And it shall come to pass, that whosoever shall call on the name of the Lord shall be saved. 22 Ye men of Israel, hear these words; Jesus of Nazareth, a man approved of God among you by miracles and wonders and signs, which God did by him in the midst of you, as ye yourselves also know: 23 Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain: 24 Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it. 25 For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved: 26 Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope: 27 Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. 28 Thou hast made known to me the ways of life; thou shalt make me full of joy with thy countenance. 29 Men and brethren, let me freely speak unto you of the patriarch David, that he is both dead and buried, and his sepulchre is with us unto this day. 30 Therefore being a prophet, and knowing that God had sworn with an oath to him, that of the fruit of his loins, according to the flesh, he would raise up Christ to sit on his throne; 31 He seeing this before spake of the resurrection of Christ, that his soul was not left in hell, neither his flesh did see corruption. 32 This Jesus hath God raised up, whereof we all are witnesses. 33 Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, he hath shed forth this, which ye now see and hear. 34 For David is not ascended into the heavens: but he saith himself, The Lord said unto my Lord, Sit thou on my right hand, 35 Until I make thy foes thy footstool. 36 Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made the same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ. 37 Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do? 38 Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost. 39 For the promise is unto you, and to your children, and to all that are afar off, even as many as the LORD our God shall call. 40 And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation. 41 Then they that gladly received his word were baptized: and the same day there were added unto them about three thousand souls. 42 And they continued stedfastly in the apostles' doctrine and fellowship, and in breaking of bread, and in prayers. 43 And fear came upon every soul: and many wonders and signs were done by the apostles. 44 And all that believed were together, and had all things common; 45 And sold their possessions and goods, and parted them to all men, as every man had need. 46 And they, continuing daily with one accord in the temple, and breaking bread from house to house, did eat their meat with gladness and singleness of heart, 47 Praising God, and having favour with all the people. And the Lord added to the church daily such as should be saved.

read all comments

1 Sarah R = "One of the last things Jesus had told his disciples was to wait for the Holy Spirit, who would come to assist them in spreading the good news of the gospel (see Luke 24:49 and Acts 1:8). Jesus had mentioned the Holy Spirit earlier, in John 16:7, ¨But very truly I tell you, it is for your good that I am going away. Unless I go away, the Advocate will not come to you; but if I go, I will send him to you.¨ Also consider John 15:26."
2 Cary W = "This was new; as far as anyone knows, the Spirit of God had never come upon a group of people such as this.  The first sign was a new, heavenly prayer and prophecy language.He said with a new language He would teach us to pray and sing, in one accord"
3 Sarah R = "Psalms 104:3 ¨He lays the beams of His upper chambers in the waters; He makes the clouds His chariot; He walks upon the wings of the wind.¨"
4 Sarah R = "It is common in churches and children´s Sunday school lessons nowadays to see the Holy Spirit represented as a tongue of fire. We must remember though the the Holy Spirit is also God, as much a person as the other two (Father and Son) in the trinity."
5 Sarah R = "Or Holy Spirit, person of the triune God."
6 Sarah R = "In this instance, the disciples were given the gift of speaking other languages - specifically, the languages of the pilgrims who were gathered around them. This is different than the ´gift of tongues´mentioned in 1 Corinthians 12."
7 Sara Di Diego = "Pentecost was the biggest feast where foreign Jews came to travel since it was the perfect time to travel during the year.  Since Jerusalem was more crowded than usual, it was the perfect time for the Holy Spirit to come.  Thus, all the disciples were probably aware that that would be the day.Work Cited:http://www.biblestudytools.com/commentaries/peoples-new-testament/acts/2.html"
8 Sarah R = "¨the inhabitants of Galilee, the northern province of Palestine. The apostles were all Galileans by either birth or residence. (Acts 1:11) It appears also that the pronunciation of those Jews who resided in Galilee had become peculiar, probably from their contact with their Gentile neighbors. (Matthew 26:73)¨- Smith´s Bible Dictionary"
9 Sara Di Diego = "These were people who lived to the right of the Tigris River.Work Cited:http://www.biblestudytools.com/commentaries/peoples-new-testament/acts/2.html"
10 Sara Di Diego = "All of these lands were heavily populated by Jews who were descendents of those captured by Nebuchadnezzar.Work Cited:http://www.biblestudytools.com/commentaries/peoples-new-testament/acts/2.html"
11 Sara Di Diego = "Or Media, was a part of the Medo-Persian empire.  They are located also to the east of the Tigris River.Work Cited:http://www.biblestudytools.com/commentaries/peoples-new-testament/acts/2.html"
12 Sara Di Diego = "Elam is modern day Persia.Work Cited:http://www.biblestudytools.com/commentaries/peoples-new-testament/acts/2.html"
13 Sara Di Diego = "Cappadocia was a Roman province close to the Black Sea.Work Cited:http://www.biblestudytools.com/commentaries/peoples-new-testament/acts/2.html"
14 Sara Di Diego = "Asia refers to the Roman province that had the capital Ephesus.  All of this region's 7 churches were called Asia.Work Cited:http://www.biblestudytools.com/commentaries/peoples-new-testament/acts/2.html"
15 Sara Di Diego = "Phrygia and Pamphylia were parts of what is now Asia Minor.Work Cited:http://www.biblestudytools.com/commentaries/peoples-new-testament/acts/2.html"
16 Sara Di Diego = "Cyrene was a big Grecian city on the "coast west from Egypt" (Salem 2).Work Cited:http://www.biblestudytools.com/commentaries/peoples-new-testament/acts/2.html"
17 Sara Di Diego = "Proselytes refers to Gentiles who have been converted to Judaism.Work Cited:http://www.biblestudytools.com/commentaries/peoples-new-testament/acts/2.html"
18 Deena E = "I think we have a natural tendency to misjudge what we don't understand. They were all praising God in different languages. I guess in the moment it seemed so unreal that the best explanation was they were drunk. But Peter is an amazingly courageous witness, stands up and explains the fulfillment of the Old Testament prophecy by Joel."
19 Sara Di Diego = "Most wines from Palestine are weak, so "new wine" is referring to sweet wine which was extremely intoxicating.  It was made of soaking raisins.Work Cited:http://www.biblestudytools.com/commentaries/peoples-new-testament/acts/2.html"
20 Sarah R = "Jesus had stated about Peter "On this rock I will build my church," (Matthew 16:18), and we see his leadership throughout the book of Acts. He also wrote two of the New Testament books."
21 Sarah R = "Verses 17-21 quote Joel 2:28-32. Peter states Joel was prophesizing about what happened at the day of Pentecost."
22 Sara Di Diego = "The last days represent the chunk of time in which the Messiah described in the Old Testament is supposed to come in the Jewish religion.Work Cited:http://www.biblestudytools.com/commentaries/peoples-new-testament/acts/2.html"
23 Sarah R = "Even though the early church was originally composed of only Jewish converts, we see early foreshadowing that the Savior had come not just for the Jews but for ´whosoever´should believe."
24 Sarah R = "Nazareth was the childhood home of Jesus. It still exists as a city in Israel."
25 Sarah R = "Peter states that the evidence that Jesus came from God is that He did ´miracles,´´wonders,´and ´signs.´"
26 Sarah R = "Peter points out that those listening may also have been either direct witnesses of Jesus´miracles or heard from direct witnesses."
27 Sarah R = "Unfortunately, some have used this verse to persecute and blame the Jews for killing Jesus. This is not only an abuse of God´s chosen people, which must grieve His heart, but also a misunderstanding of the fact that Jesus had to die as a sacrifice for sins. That is what He came for. It was God´s will that led Him to the cross more than any person or group of people."
28 Sarah R = "This refers to the resurrection of Jesus. Peter encountered the resurrected Jesus several times. See Luke 24:34, 24:36-43, John 2, and Acts 1:3-11."
29 Sarah R = "This is a quote from Psalms 16:8-11, attributed to David."
30 Sarah R = "Or tomb. "
31 Sarah R = "This quote from Psalms 110:1 is also quoted by Jesus in Matthew 22:41-46. Jesus and Peter use this verse similarly. In the verse David writes,"The LORD said to my Lord, sit at my right hand." The first LORD is YHWH, the second "Lord" is that used in the Bible to address a king or master. David notes that the future Messiah, whom he would call his king or master, would sit at the right hand of God. Peter in his speech here says, perhaps remembering the words of Jesus, that it is Jesus who has fulfilled the prophetic words of David by being the Messiah, or Christ, and taking the seat at the right hand of God."
32 Sarah R = "This is a quote from Psalm 110:1, attributed to David."
33 Yaakov ben Chaim Tzvi = "Question:Dear Rabbi Singer,A coworker and friend of mine, who I know is a fundamentalist Christian, recently asked me what Jews think about the Trinity. I told him that the concept is not part of our religion and that Jews believe in only one God. He went on to ask me to explain Psalm 110 to him, which starts in English, “The Lord said unto my Lord…” To him this is yet another proof of the trinity. I could not give him an answer to his question. Would you please explain the meaning of this.Thank You.Answer:Psalm 110 represents one of the New Testament’s most stunning, yet clever, mistranslations of the Jewish Scriptures. Moreover, the confusion created by the Christianization of this verse was further perpetuated and promulgated by numerous Christian translators of the Bible. As you will soon see, some Christian translators, to their credit, refrain from manipulating this text in Psalm 110.The Church began tampering with Psalm 110 in its infancy, when the New Testament was written during the first century. In the Gospels we find the first use of Psalm 110, and it is introduced with within the framework of an anecdotal question. In the Book of Matthew Jesus turns to the Pharisees and asks them,What do you think about the Christ? Whose son is he? (Matthew 22:41-44)The question in laymen’s terms is, “Of whom is the messiah supposed to be a descendant?”They said to him, “The son of David.” He said to them, “How then does David in the spirit call him ‘Lord,’ saying, ‘The Lord said to my Lord, “Sit at My right hand, till I make your enemies your footstool?”’ If David then called him Lord, how is he his son?” No one was able to answer him a word, neither did any man from that day forth ask him any more questions. (Matthew 22:41-44)Although, as you will soon understand, the above conversation could not have occurred, this narrative has been replayed over and over again in the imagination of countless Christians for nearly two millennia.In the Christian mind, this was a terrific triumphant story. Jesus really showed those arrogant Pharisees how little they knew about their own Bible! Yet, this is precisely why this story never transpired. No Jew armed with a superficial knowledge of this chapter would have ever found Jesus’ argument compelling, let alone a conversation-stopper. The depth of knowledge that the Pharisees possessed of Tanach was astounding.Let us closely examine the original verse from which Matthew’s Jesus quoted in order to grasp the manner in which the original Hebrew text was manipulated to create the above storyline. The King James Version (KJV), the most esteemed English language Christian Bibles in use today, translates this passage in the following manner,The LORD said unto my Lord, “Sit thou on my right hand, till I put thine enemies underneath thy feet.” (Psalm 110:1 KJV)It appears from the KJV translation that the “Lord,” which is God, said unto to “my Lord” – who missionaries would have you believe is Jesus (David’s “Lord”) – “Sit thou on my right hand, till I put thine enemies underneath thy feet.”Is the above verse speaking about the messiah? Not at all. Yet look at the first and second word “Lord” in the verse (they are side by side). Were you able to detect any difference between these two words in this fundamentalist Bible? In the “translation” they appear virtually identical because the Christian translator cleverly masked the text of the original Hebrew.Psalm 110 1Although the two English words in the KJV translation were deliberately made to appear virtually identical, in the original Hebrew text they are entirely different. Whereas the first word “Lord” in the Hebrew is a correct translation of יהוה, which is the Tetragrammaton (YHWH), the ineffable name of God, the second word “Lord” is a complete and deliberate mistranslation of the text. The second word “Lord” in the verse is an appalling translation of the Hebrew word לַאדֹנִי; (pronounced ladonee).The correct and only translation of ladonee is “to my master” or “to my lord.” The Hebrew word adonee never refers to God anywhere in the Bible. It is used only to address a person, never God. That is to say, God, the Creator of the universe, is never called adonee in the Bible. There are many words reserved for God in the Bible; adonee, however, is not one of them.To illustrate this vital point, let’s examine other places in the Bible where the exact same Hebrew word appears and find out how the same New American Standard Bible translates it there. Bear in mind, in none of the following examples do the Christian Bibles have any incentive for mistranslating the word adonee.For example, we find the same Hebrew word, לַאדֹנִי; (ladonee), used in the following two verses which have been translated by the same King James Version where the identical word is used as in Psalm 110:And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said, Send me away unto my master. (ladonee: לַאדֹנִי;) [Abraham].” (Genesis 24:54, King James Version)Jacob instructed the angels to bring the following message to his wicked brother Esau:“And he commanded them, saying, Thus shall ye speak unto my lord Esau; לַאדֹנִי; (ladonee) ‘Thy servant Jacob saith thus, I have sojourned with Laban, and stayed there until now.’” (Genesis 32:4, King James Version)The Hebrew word לַאדֹנִי; (ladonee) used in the above two verses is referring to Abraham and Esau, respectively. Notice that the Hebrew word used in both verses is identical to the Hebrew word in Psalm 110:1. Why did the King James Version translate לַאדֹנִי; correctly in Genesis 24:54 as “to my master,” or in Genesis 32:4 as “to my lord,” yet deliberately mistranslate Psalm 110:1 as “Lord”? Why do most Christian Bibles make not distinction between those two words, as they do in each and every other place they appear in the Tanach?The answer is obvious. Both Genesis 24:54 and Genesis 32:4 are not texts used by the Church to “prove” Jesus from the Jewish Scriptures and therefore they had no incentive to tamper with them. Psalm 110:1, on the other hand, is a passage flaunted by the New Testament and its missionaries as a verse that they argue “unquestionably points only to Jesus,” and was deliberate mistranslated.Some Christian translations are more transparent in their rendering of Psalm 110 than the New American Standard Bible. For example, the King James Version and a few other Bibles still render the second “Lord” as if it were sacred; however, they translate the first “LORD” in upper case. This is a helpful hint to the keen observer that there is a distinction between them. Of course, it’s up to the curious Bible student to then look up the second “Lord” in a Hebrew Bible. Only a careful investigation of the original Hebrew text would reveal how this verse was doctored.It should be noted that while many Christian translators indulge in this manipulation of Psalm 110:1, some refrain from engaging in this practice. Numerous modern Christian Bibles have corrected Matthew’s mistranslation. For example, the Revised Standard Version and the New English Bible correctly render the Hebrew word ladonee as “ to my lord,” in Psalm 110:1, clearly indicating that this word is not speaking of God.As mentioned above, this tampering with Psalm 110:1 began at the time the Christian Bible was written. The Christian translators, who would later also mistranslate this verse, simply followed in the footsteps of the author of the first Gospel. If we look at the original Greek of Matthew 22:44 we find the same doctoring of the text in later Christian translations of the Book of Psalms. When Matthew has Jesus quote Psalm 110:1 to the Pharisees, the identical Greek word κύριος2 (kurios pronounced koo-re-os) is used both times the word “Lord” appears in Matthew 22:44.Finally, it is essential that we explore the meaning of Psalm 110:1. Of whom is this Psalm speaking? To whom are the words “my master” or “my lord” referring?The Psalm begins with the opening Hebrew words מִזְמוֹר לְדָוִד(Mizmor l’David).” The word “Mizmor” means “a song,” and thus the opening phrase of this Psalm is, “A Song of David.” In fact, the word Psalms comes from the Greek word ψαλμός (psalmos), which means “a song.” Bible students are often unaware of this.Why would King David be writing these songs? For whom was he writing them? Who did King David intend to sing these songs? With these questions in mind, we can begin to understand the meaning of Psalm 110.One of King David’s greatest disappointments was God’s refusal to allow him to build the first Temple in Jerusalem. Although David’s son Solomon undertook that task, and eventually constructed the first Temple, David’s umbilical connection to Solomon’s Temple was significant.For example, David founded the city of Jerusalem, the city where the Temple was built. In fact, both the city and the Temple were named after him, the City and Temple of David. Moreover, he made preparations for the building of the Temple, and even arranged for the Temple service (II Samuel 7; I Chronicles 14-17, 22-26). This is where the Book of Psalms played its central role. King David was a faithful servant of God who possessed extraordinary skills as a teacher, musician, and poet. In fact, King David authored most of the Book of Psalms. The central purpose of the composition of this sacred work for the Levites to sing them in the Temple. The Levites would stand on a platform and joyfully chant these spiritually exhilarating Psalms to an inspired audience. Accordingly, the Levites would sing allowed,The Lord [God] said to my master [King David] “Sit thou at my right hand…” (Psalm 110:1)For the Church, however, the Psalmist’s original intent was set aside because it was zealously committed to Christianizing this verse. Thus, the opening verse in Psalm 110 was altered in order to paint Jesus into the Jewish Scriptures.Here is some advice. The only way to recognize rampant Christian tampering of the Bible is to read the passage in the original Hebrew language, without the biased filter of the Christian translator. Therefore, give your children a good Jewish education. Remember, the success of groups like Jews for Jesus represents the unpaid bills of the Jewish people.Sincerely yours,Rabbi Tovia Singer"
34 Sarah R = "Lord, master, and Christ, Messiah or Savior, both terms which the Jewish listeners would recognize from the Old Testament prophecies of the One who would come to reconcile them to God. Therefore the response was immense, as we see in the following verses."
35 Sara Di Diego = "In Greek Repent means "change of mind", not to feel sorry.Work Cited:http://www.biblestudytools.com/commentaries/peoples-new-testament/acts/2.html"
36 angela h = "I have heard it said it repent is  not only to have a change of mind/heart but to also change what we are doing....to turn around and go the other way."
37 Sara Di Diego = "This phrase refers to the Gentiles.Work Cited:http://www.biblestudytools.com/commentaries/peoples-new-testament/acts/2.html"
38 Sarah R = "These converts were likely Hellenists - Greek speaking Jews - who had traveled to Jerusalem on pilgrimage. This is why there were so many different languages represented."
39 Sarah R = "This verse describes the activities of the early church. "
40 Sarah R = "This is the first time the group of believers is referred to as ´church´. The word here in the Greek is ´ekklesia´, which means church or assembly. It refers to a gathering of the people of God, rather than a building or place."